- EN
-
Vládmir Combre de Sena began his theatre career in the 1980s in Recife, where he was one of the key members of the independent group Ilusionistas Corporação Artística. This group, led by actors and playwrights Augusta Ferraz, Moisés Neto, and Henrique Amaral, significantly influenced the theatre scene at the time. They established a prolific production and created an alternative, independent theatre circuit in the urban centre. For nearly a decade, the group staged theatrical performances, sketches, and happenings in bars, restaurants, and nightclubs across the city.
In 1987, Vládmir founded his own cultural production company, »BALI CÊNICAS Produções Promoções Culturais Ltda«. Through this venture, he focused on audience development as well as the production of theatre and video art. Having begun his studies of the German language at the Ginásio de Aplicação at UFPE, he received a multipliers’ scholarship from the Goethe-Institut for a language course in Staufen and Munich in 1992, marking his first trip to Germany. In collaboration with Dr. Sabine Möller-Zeidler, he translated »Iphigenie auf Tauris nach Johann Wolfgang von Goethe« by R. W. Fassbinder into Brazilian Portuguese, which was published in 1993 in the cultural supplement (Suplemento Cultural) of the state of Pernambuco.
Another significant focus of his work has been cultural exchange with other countries; he served as an associate producer for the project »CumpliCidades«, initiated by the Fundação Joaquim Nabuco, which promoted cultural exchange between Portugal and Brazil. Vládmir was also Cultural Director of the German-Brazilian Cultural Centre in Recife from 1994 to 1996, having held the same position for the previous two years as assistent.
As an actor, producer, and also in roles such as lighting technician, set designer, makeup artist, and choreographer, Vládmir had a diverse career on the stages of Recife before settling in Germany in 1996.
- DE
-
Vládmir Combre de Sena begann seine Theaterkarriere in den 1980er Jahren in Recife, wo er zu den Hauptakteuren der unabhängigen Gruppe Ilusionistas Corporação Artística gehörte. Diese wurde von den Schauspielern und Dramatikern Augusta Ferraz, Moisés Neto und Henrique Amaral geleitet und prägte die Theaterszene jener Zeit durch eine rege Produktion sowie durch die Organisation eines alternativen und unabhängigen Theaterzirkus im städtischen Zentrum. Über fast ein Jahrzehnt führte die Gruppe Theateraufführungen, Sketche und Happening-Events in Bars, Restaurants und Nachtclubs der Stadt auf.
1987 gründete Vládmir eine eigene Kulturproduktionsfirma, »BALI CÊNICAS Produções Promoções Culturais Ltda«, mit der er sich der Publikumsschulung sowie der Produktion von Theater und Videokunst widmete. Vládmir, der bereits seine Deutschkenntnisse am Ginásio de Aplicação der UFPE begonnen hatte, erhielt 1992 ein Multiplikatorenstipendium des Goethe-Instituts für einen Sprachkurs in Staufen und München, was zu seiner ersten Reise nach Deutschland führte. In Zusammenarbeit mit Dr. Sabine Möller-Zeidler übersetzte er »Iphigenie auf Tauris nach Johann Wolfgang von Goethe« von R. W. Fassbinder ins brasilianische Portugiesisch, veröffentlicht 1993 in der Kulturbeilage (Suplemento Cultural) des Bundesstaates Pernambuco.
Ein weiterer Schwerpunkt seiner Arbeit war der kulturelle Austausch mit anderen Ländern: Er war assoziierter Produzent des Projekts »CumpliCidades«, das von der Fundação Joaquim Nabuco initiiert wurde und den Kulturaustausch zwischen Portugal und Brasilien förderte. Von 1994 bis 1996 war Vládmir außerdem Kulturdirektor des deutsch-brasilianischen Kulturzentrums in Recife, nachdem er in den beiden Jahren zuvor als Assistent in dieser Funktion tätig war.
Als Schauspieler, Produzent sowie in den Rollen des Beleuchters, Bühnenbildners, Maskenbildners und Choreografen hatte Vládmir eine vielfältige Karriere auf den Bühnen von Recife, bevor er sich 1996 in Deutschland niederließ.
- PT
-
Vládmir Combre de Sena iniciou sua carreira no teatro na década de 1980, em Recife, onde foi um dos principais membros do grupo independente Ilusionistas Corporação Artística. Este grupo, liderado pelos atores e dramaturgos Augusta Ferraz, Moisés Neto e Henrique Amaral, teve um impacto significativo na cena teatral da época, estabelecendo uma produção prolífica e criando um circuito teatral alternativo e independente no centro urbano. Por quase uma década, o grupo apresentou performances teatrais, esquetes e happenings em bares, restaurantes e casas noturnas da cidade.
Em 1987, Vládmir fundou sua própria empresa de produção cultural, a »BALI CÊNICAS Produções Promoções Culturais Ltda«. Através desse empreendimento, ele se dedicou ao desenvolvimento do público e à produção de teatro e video-arte. Já tendo iniciado seus estudos de língua alemã no Ginásio de Aplicação da UFPE, ele recebeu uma bolsa de multiplicadores do Goethe-Institut para um curso de idioma em Staufen e Munique em 1992, o que marcou sua primeira viagem à Alemanha. Em colaboração com a Dra. Sabine Möller-Zeidler, traduziu »Iphigenie auf Tauris, nach Johann Wolfgang von Goethe« de R. W. Fassbinder para o português brasileiro, publicado em 1993 na Suplemento Cultural do estado de Pernambuco.
Outro foco importante de seu trabalho foi o intercâmbio cultural com outros países; ele atuou como produtor associado do projeto »CumpliCidades«, iniciado pela Fundação Joaquim Nabuco, que promoveu o intercâmbio cultural entre Portugal e Brasil. Vládmir também foi Diretor Cultural do Centro Cultural Brasil-Alemanha no Recife de 1994 a 1996, tendo ocupado o mesmo cargo nos dois anos anteriores como assistente.
Como ator, produtor, além de exercer funções como iluminador, cenógrafo, maquiador e coreógrafo, Vládmir construiu uma carreira diversificada nos palcos de Recife antes de se estabelecer na Alemanha em 1996.
Vládmir Combre de Sena began his theatre career in the 1980s in Recife, where he was one of the key members of the independent group Ilusionistas Corporação Artística. This group, led by actors and playwrights Augusta Ferraz, Moisés Neto, and Henrique Amaral, significantly influenced the theatre scene at the time. They established a prolific production and created an alternative, independent theatre circuit in the urban centre. For nearly a decade, the group staged theatrical performances, sketches, and happenings in bars, restaurants, and nightclubs across the city.
In 1987, Vládmir founded his own cultural production company, »BALI CÊNICAS Produções Promoções Culturais Ltda«. Through this venture, he focused on audience development as well as the production of theatre and video art. Having begun his studies of the German language at the Ginásio de Aplicação at UFPE, he received a multipliers’ scholarship from the Goethe-Institut for a language course in Staufen and Munich in 1992, marking his first trip to Germany. In collaboration with Dr. Sabine Möller-Zeidler, he translated »Iphigenie auf Tauris nach Johann Wolfgang von Goethe« by R. W. Fassbinder into Brazilian Portuguese, which was published in 1993 in the cultural supplement (Suplemento Cultural) of the state of Pernambuco.
Another significant focus of his work has been cultural exchange with other countries; he served as an associate producer for the project »CumpliCidades«, initiated by the Fundação Joaquim Nabuco, which promoted cultural exchange between Portugal and Brazil. Vládmir was also Cultural Director of the German-Brazilian Cultural Centre in Recife from 1994 to 1996, having held the same position for the previous two years as assistent.
As an actor, producer, and also in roles such as lighting technician, set designer, makeup artist, and choreographer, Vládmir had a diverse career on the stages of Recife before settling in Germany in 1996.
Vládmir Combre de Sena begann seine Theaterkarriere in den 1980er Jahren in Recife, wo er zu den Hauptakteuren der unabhängigen Gruppe Ilusionistas Corporação Artística gehörte. Diese wurde von den Schauspielern und Dramatikern Augusta Ferraz, Moisés Neto und Henrique Amaral geleitet und prägte die Theaterszene jener Zeit durch eine rege Produktion sowie durch die Organisation eines alternativen und unabhängigen Theaterzirkus im städtischen Zentrum. Über fast ein Jahrzehnt führte die Gruppe Theateraufführungen, Sketche und Happening-Events in Bars, Restaurants und Nachtclubs der Stadt auf.
1987 gründete Vládmir eine eigene Kulturproduktionsfirma, »BALI CÊNICAS Produções Promoções Culturais Ltda«, mit der er sich der Publikumsschulung sowie der Produktion von Theater und Videokunst widmete. Vládmir, der bereits seine Deutschkenntnisse am Ginásio de Aplicação der UFPE begonnen hatte, erhielt 1992 ein Multiplikatorenstipendium des Goethe-Instituts für einen Sprachkurs in Staufen und München, was zu seiner ersten Reise nach Deutschland führte. In Zusammenarbeit mit Dr. Sabine Möller-Zeidler übersetzte er »Iphigenie auf Tauris nach Johann Wolfgang von Goethe« von R. W. Fassbinder ins brasilianische Portugiesisch, veröffentlicht 1993 in der Kulturbeilage (Suplemento Cultural) des Bundesstaates Pernambuco.
Ein weiterer Schwerpunkt seiner Arbeit war der kulturelle Austausch mit anderen Ländern: Er war assoziierter Produzent des Projekts »CumpliCidades«, das von der Fundação Joaquim Nabuco initiiert wurde und den Kulturaustausch zwischen Portugal und Brasilien förderte. Von 1994 bis 1996 war Vládmir außerdem Kulturdirektor des deutsch-brasilianischen Kulturzentrums in Recife, nachdem er in den beiden Jahren zuvor als Assistent in dieser Funktion tätig war.
Als Schauspieler, Produzent sowie in den Rollen des Beleuchters, Bühnenbildners, Maskenbildners und Choreografen hatte Vládmir eine vielfältige Karriere auf den Bühnen von Recife, bevor er sich 1996 in Deutschland niederließ.
Vládmir Combre de Sena iniciou sua carreira no teatro na década de 1980, em Recife, onde foi um dos principais membros do grupo independente Ilusionistas Corporação Artística. Este grupo, liderado pelos atores e dramaturgos Augusta Ferraz, Moisés Neto e Henrique Amaral, teve um impacto significativo na cena teatral da época, estabelecendo uma produção prolífica e criando um circuito teatral alternativo e independente no centro urbano. Por quase uma década, o grupo apresentou performances teatrais, esquetes e happenings em bares, restaurantes e casas noturnas da cidade.
Em 1987, Vládmir fundou sua própria empresa de produção cultural, a »BALI CÊNICAS Produções Promoções Culturais Ltda«. Através desse empreendimento, ele se dedicou ao desenvolvimento do público e à produção de teatro e video-arte. Já tendo iniciado seus estudos de língua alemã no Ginásio de Aplicação da UFPE, ele recebeu uma bolsa de multiplicadores do Goethe-Institut para um curso de idioma em Staufen e Munique em 1992, o que marcou sua primeira viagem à Alemanha. Em colaboração com a Dra. Sabine Möller-Zeidler, traduziu »Iphigenie auf Tauris, nach Johann Wolfgang von Goethe« de R. W. Fassbinder para o português brasileiro, publicado em 1993 na Suplemento Cultural do estado de Pernambuco.
Outro foco importante de seu trabalho foi o intercâmbio cultural com outros países; ele atuou como produtor associado do projeto »CumpliCidades«, iniciado pela Fundação Joaquim Nabuco, que promoveu o intercâmbio cultural entre Portugal e Brasil. Vládmir também foi Diretor Cultural do Centro Cultural Brasil-Alemanha no Recife de 1994 a 1996, tendo ocupado o mesmo cargo nos dois anos anteriores como assistente.
Como ator, produtor, além de exercer funções como iluminador, cenógrafo, maquiador e coreógrafo, Vládmir construiu uma carreira diversificada nos palcos de Recife antes de se estabelecer na Alemanha em 1996.